“Sono passati quattro anni da quando il parco e resort di lusso Jurassic World è stato distrutto dai dinosauri, usciti fuori dalle gabbie di contenimento.
Consolidated Theatres Kapolei About It’s been four years since theme park and luxury resort Jurassic World was destroyed by dinosaurs out of containment.
Temeva che la struttura della vasca di raffreddamento possa impedire la ricombinazione dell'idrogeno, provocando il collasso del sistema di contenimento e la fusione del nocciolo.
Specifically, that the design of the suppression pool would cause the hydrogen recombiners to fail, precipitating in the collapse of the containment isolation system and resulting in a meltdown.
{\be1\blur 2}Squadra di contenimento... {\be1\blur 2}...su MacDougal.
We need a containment crew on MacDougal Street.
Questo autobus è la vostra nuova area di contenimento.
This bus is your new holding area.
Cyrus ha messo cubi di contenimento in tutto il seminterrato.
Cyrus has containment cubes all over the basement.
Solo il personale autorizzato nelle procedure di contenimento può girare liberamente.
Only authorised personnel in hazmat suits roam freely.
Non è più una missione di contenimento.
This mission is no longer containment.
Zomcon ha passato il sabato sera a tentare di risolvere un problema della wild zone dentro il centro della zona di contenimento di Willard
Zomcon forces spent Saturday afternoon securing a Wild Zone breach within Willard's own Zomcon Containment Center.
Atlantide ha già una camera di contenimento che possiamo usare.
Atlantis already has a containment chamber we can use.
Ora, abbiamo ricontrollato i calcoli diverse volte e credo che abbiamo scelto un campo di contenimento che dovrebbe fare al caso nostro.
Now, we've been through these calculations a number of times, and I think we've settled on a containment field setup that should work for us.
Il campo di contenimento è sul verde.
Containment field is in the green.
E' apparso nella camera di contenimento in una specie di campo di forza.
He appeared in the containment chamber in some sort of force field.
Sì, ma ovviamente, noi siamo incapaci di individuare quel segnale all'interno della camera di contenimento.
Yes, of course, we would be unable to detect that signal from within the chamber.
Ho settato un modo per captare la trasmissione all'interno della camera di contenimento nel caso che l'universo di Rod cerchi di contattarci.
I set up a way to pick up transmissions inside the containment chamber should Rod's universe try to contact us.
Tutti i civili nella zona di contenimento.
Sir, all civilians into the containment area.
Se lo localizzate dovrete evacuarlo immediatamente dalla zona di contenimento.
If he is located he must be immediately evacuated from the containment zone.
Non possiamo piu' usare una politica di contenimento.
This doesn't have to be about containment anymore.
Abbiamo dei perimetri di contenimento sui lati nord, est e sud.
We got perimeters set up on the north, east and south sides.
Beckman ha un'unita' di contenimento in arrivo per trasferirlo.
Beckman has a containment unit en route to move it out.
Pertanto, suggerisco di istituire misure ad alto livello di contenimento per proteggere i cittadini di questa citta'.
As such, I recommend that we institute top-level containment measures to protect the citizens of this city.
Il consiglio direttivo ha deciso di seguire una strategia di... contenimento.
The board decided to pursue a strategy of containment.
Ci serve una scatola di contenimento per lo 0-8-4.
We need a containment case for the 0-8-4.
Il piano di contenimento è fallito.
We're pulling back on Fifth Street!
... provochera' radiazioni solari a 1.25 gradi, lungo il muro di contenimento, per la durata di piu' giorni.
...will cause solar radiation at 1.25 degrees. Along the retaining wall during most of the days.
Il rame del canale forma delle cavita' e possiamo usare quelle cavita'... come celle di contenimento.
The copper in the tube is arranged to form cavities, And we can use those cavities as containment cells.
Trasferire il soggetto nella stanza di contenimento 1.
Transfer the subject to containment room 1.
Sono stati entrambi trasferiti presso il centro per la Neuropatia Emotiva Difettosa, il DEN, per il trattamento di contenimento ed eliminazione delle emozioni.
And both have been transported to the defective, emotional, neuropathy facility, the den, for containment and emotional suppression treatment.
Ma il nucleo si fonderà non appena verrà rimosso dalla matrice di contenimento.
But the core will melt down the very moment it's freed from its containment matrix.
Non è nella stanza di contenimento, ho...
I checked the containment room. He's not...
L'ATCU ha portato il modulo di contenimento del dottor Garner nella loro struttura di ricerca.
The ATCU brought Dr. Garner's containment module into their research facility.
Tesoro, è possibile che il tuo modulo di contenimento abbia cercato di accedere al sistema dell'ATCU?
Dearest, is it possible that your containment module tried to access the ATCU's system?
Dobbiamo ancora decidere quale metodo di contenimento adottare.
We're still assessing what type of containment method we're gonna use.
Ma temo che dovremo trasferirvi in un'area di contenimento sicura, dove poter eseguire lo screening secondo il protocollo.
Unfortunately, we're gonna have to move you all to a secure holding facility so they can run some screening protocols. Folks, please!
Una squadra di contenimento sarà qui all'alba per prelevare l'esemplare ed ogni altro dato per le analisi.
A containment crew will be here at daybreak... to collect the specimen and any other data, for analysis.
Valentina sta andando all'unità di contenimento del nucleo.
Valentina's headed toward the core containment unit. The radiation Stein's about to unleash...
Questa e' chiamata situazione di contenimento.
This is called a containment situation.
Abbiamo dato inizio ad un protocollo completo di contenimento per la vostra protezione.
We've initiated a full lockdown protocol for your protection.
Un ipotetico campo di contenimento per un wormhole, delle dimensioni di un frisbee, che potrebbe fungere da portale per un universo parallelo.
A hypothetical containment field for a Frisbee-sized wormhole that could serve as a portal to a parallel universe.
Hai pensato bene di sfondare un muro di contenimento con la tua Torino Cobra.
And you thought it was a good idea to ride your Torino Cobra through a retaining wall.
Sono un metodo ideale di contenimento del carico in quanto sono forti, ma flessibili e sono in grado di adattarsi alla forma di carichi irregolari.
They are an ideal method of load restraint as they are strong, yet flexible and are able to adapt to the shape of uneven loads.
Così secondo Indyk, e queste sono le sue parole, gli iraniani avevano interesse ad agire su di noi nel processo di pace al fine di sconfiggere la nostra politica di contenimento.
So according to Indyk, and these are his words, the Iranians had an interest to do us in on the peace process in order to defeat our policy of containment.
Per sconfiggere la nostra politica di contenimento, non l'ideologia.
To defeat our policy of containment, not about ideology.
Ora voleremo fuori di qui, solo per vedere questo tipo di contenimento.
We'll fly outside it here, just to see this sort of containment.
0.98949098587036s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?